かんしん

かんしん
I
[感心] 〔感嘆, 感銘, 称賛〕
◇→感心する
◇→感心な
II
[関心] 〔興味, 注目〕
*interest
/íntərəst, -est/ 【U】【C】[単数形で] 〔…に対する〕関心, 興味, 乗り気〔in〕;〔人に〕関心をそそること[もの], 好奇心をそそること[もの]〔to, for〕∥ arouse [attract] public interest 一般の関心を引き起す[引く] / feel [take] a great [no, not much] interest in English 英語に大いに関心がある[全く関心がない, あまり関心がない] / The speaker was dismayed by the audience's lack of interest. 講師は聴衆の関心のなさに失望した / He has few interests outside his job. 彼は仕事以外にほとんど関心がない / have a wide range of interests いろいろなことに関心をもっている / She doesn't show a spark of interest in the game. 彼女はそのゲームにはまったく関心を示さない.
*concern
【U】〔…に対する〕(真剣な)関心, 気づかい〔for, about, with〕(⇔unconcern)∥ I have a passionate concern for history. 私は歴史に強い関心がある.
**mind
【U】[one's ~] 注意, 関心∥ give [put, set, turn] one's mind to it それに関心を向ける / His mind is on baseball. 彼の関心は野球だ.
▲Her enthusiasm slowly ebbed away. 彼女の関心はだんだん薄れていった / a boy with little relish for sports スポーツにほとんど関心のない少年.
¶→関心を払う
¶→関心を引く
¶→関心を持たせる
◇→関心事
◇→関心がある
◇~を持っている[のある]
(形)
*interested
【S】(人が)興味を持った;[S is ~ in O [doing]/that節/to do] O(物・事)に[…することに/…ということに/…して]関心[興味]を持っている∥ She's interested that I kept studying history. 彼女は私が歴史をずっと研究したことに関心を持っている/ The press is [are] interested in the private lives of famous people.報道関係者は有名人の私生活に関心がある.
**live
/láiv/ [限定] (問題・話題などが)現在関心のある∥ Water pollution is a live issue. 水質汚染は今関心を持たれている問題である.
III
[歓心] ¶→…の歓心を買おうとする
勘審
careful investigation
勘進
reporting after careful investigation
感心
admiration
Well done!
歓心
favour
関心
concern
interest
甘心
satisfaction
* * *
I
かんしん【感心】
〔感嘆, 感銘, 称賛〕
◇ → 感心する
◇ → 感心な
II
かんしん【歓心】
III
かんしん【関心】
〔興味, 注目〕
*interest
/íntərəst, -est/ 〖U〗〖C〗[単数形で] 〔…に対する〕関心, 興味, 乗り気〔in〕;〔人に〕関心をそそること[もの], 好奇心をそそること[もの]〔to, for

arouse [attract] public interest 一般の関心を引き起す[引く]

feel [take] a great [no, not much] interest in English 英語に大いに関心がある[全く関心がない, あまり関心がない]

The speaker was dismayed by the audience's lack of interest. 講師は聴衆の関心のなさに失望した

He has few interests outside his job. 彼は仕事以外にほとんど関心がない

have a wide range of interests いろいろなことに関心をもっている

She doesn't show a spark of interest in the game. 彼女はそのゲームにはまったく関心を示さない.

*concern
〖U〗〔…に対する〕(真剣な)関心, 気づかい〔for, about, with〕(⇔unconcern)

I have a passionate concern for history. 私は歴史に強い関心がある.

**mind
〖U〗[one's ~] 注意, 関心

give [put, set, turn] one's mind to it それに関心を向ける

His mind is on baseball. 彼の関心は野球だ.

▲Her enthusiasm slowly ebbed away. 彼女の関心はだんだん薄れていった

a boy with little relish for sports スポーツにほとんど関心のない少年.

◇ → 関心事
◇~を持っている[のある]
(形)
*interested
〖S〗(人が)興味を持った;[S is ~ in O [doing]/that節/to do] O(物・事)に[…することに/…ということに/…して]関心[興味]を持っている

She's interested that I kept studying history. 彼女は私が歴史をずっと研究したことに関心を持っている

The press is [are] interested in the private lives of famous people. 報道関係者は有名人の私生活に関心がある.

**live
/láiv/ [限定] (問題・話題などが)現在関心のある

Water pollution is a live issue. 水質汚染は今関心を持たれている問題である.

* * *
I
かんしん【奸臣】
a villainous retainer [vassal]; a traitorous [treacherous] subject.
II
かんしん【寒心】

●寒心すべき alarming; deplorable; regrettable; scandalous.

●わが国の現状を顧みてまことに寒心に堪えない. The situation in our country is cause for the greatest anxiety. | The state of the nation is profoundly disturbing.

寒心の至りである be extremely alarming; be cause for extreme concern.

III
かんしん【感心】
~な admirable 《conduct》; praiseworthy 《person》; laudable 《act》.
~する (greatly) admire; be struck with admiration; be (deeply, greatly, favorably) impressed with [by]…; think highly [well] of…; be moved 《by a performance》; be touched 《by sb's conduct》; find sb [sth] impressive [admirable, laudable].

●あの子の勉強ぶりには感心する. I'm very impressed by [I really admire] the way that child works. | The way that child studies really impresses me.

・私はその小学生の作文にほとほと感心した. I was amazed [《口》 completely bowled over] by the primary school student's essay.

・感心して with [in] admiration; admiringly

・彼女の指のすばやい動きを私は感心して見ていた. I watched her nimble fingers working with admiration [admiringly].

・感心している場合じゃないぞ, 早く対策を考えろ. Don't just stand there lost in admiration; hurry up and think what to do!

・人に感心ばかりしていないで君もがんばれ. Don't just be impressed by other people. Do something yourself, too.

・感心するほど辛抱強くハチ公は主人の帰りを待っていた. With amazing [astonishing, admirable] patience, Hachikō waited for his master's return.

・感心させる impress sb deeply [greatly, hugely]; strike [fill] sb with admiration; 《口》 bowl sb over

・たまには親を感心させることをしてみろ. Try and do something to impress your parents [give us a nice surprise] for a change.

・彼のプレーにはさすがメジャー・リーグと感心させられた. The way he played the game impressed me as being what Major League Baseball is all about.

・君が今すぐ彼に会うのは感心しない. I don't think you should [it would be advisable for you to] meet him straight away.

・そのようにいつも他人を当てにするのは感心しないね. I don't think much of [take a dim view of] the way you always turn to other people. | I don't approve of [hold with] your always depending on other people.

・落ち込んでいる人を叱咤激励するのは感心できません. It's no good [I don't recommend] giving people pep talks when they're depressed.

●感心な子[生徒] an admirable child [student]; a child [student] who deserves praise

・お前は感心な子だ. You're a great kid. | What a good boy [girl]!

●おお感心感心! Well done! | Great! Great! | Good for you! | That's the way!

・彼女の感心な点はけっして人の悪口を言わないことだ. One of her good points is that she never says nasty things about other people. | One admirable thing about her is that she never criticizes people.

・泥酔していたが感心なことに道にも迷わず家に帰りついた. He was totally drunk, but amazingly he got home without losing his way.

・あの強情な息子が祖母の言うことだけは感心によく聞く. That obstinate son of mine really listens to what his grandmother says; it's amazing.

感心顔 an expression of approval; 《give sb》 an admiring look.
IV
かんしん【関心】
interest; concern; attention.

●…に関心がある be interested in…; have (an) interest in…; feel involved in…; find sth interesting [attractive, of interest]

・宇宙[歴史]に関心がある be interested in [attracted by] space [history]; find space [history] interesting [of interest]

・…に関心がない be not interested in…; do not have (an) interest in…; do not feel involved in…; do not find sth interesting [attractive, of interest]

・関心が高まる 〈人が主語〉 take [have] (a) growing [an increasing] interest 《in…》; be increasingly interested 《in…》 [attracted 《to…》]; 〈物事が主語〉 be getting increasingly popular 《among…》; attract (a) growing interest 《among…》

・最近の若者たちは政治への関心が高い[低い]. There's a high [low] level of interest in politics among young people these days. | Recently there has been a lot of [hasn't been much] interest in politics among young people.

・関心が薄れる 〈人が主語〉 be less interested; have less interest; lose interest; 〈物事が主語〉 become less popular [interesting, attractive]; lose 《its》 attraction [interest]

・アメリカ人の関心が国内問題に向きはじめている. Americans' attention is turning to domestic matters. | Americans are becoming more concerned about domestic matters.

関心の的 an object of interest [concern]

・それは関心のある人にはとても面白い企画だと思う. I think it's a very attractive project for anybody who's interested in [people who like] that kind of thing.

・政治に関心のない若者が増えた. The number of young people who aren't interested in politics has increased. | There's been an increase in the number of young people who don't find politics interesting [relevant to them].

●幅広く関心を持つことが大切だ. It's important to be interested in a wide variety of things [have wide interests, have broad concerns].

・あの事件で改めて少年問題に関心を持つようになった. As a result of that incident I again became concerned about juvenile issues. | That incident revived my concern for juvenile issues.

・深い関心をもって見る 〔憂慮して〕 watch with deep concern; look at sth with great anxiety; 〔興味があって〕 watch with deep interest; look at sth with great interest

・関心を示す show [display, demonstrate] interest 《in…》; 〔言葉で〕 express interest 《in…》

・関心を寄せる (begin to) take [have] (an) interest 《in…》; become interested 《in…》

・関心を呼ぶ[集める] attract interest [attention]; become a focus of attention [matter of interest]; 〔話題になる〕 get talked about

・世間の関心を引こうとする try to attract [engage, arouse, draw] public interest; try to make people interested

・関心をかきたてる stir up interest [attention]; rouse interest; engage sb's interest [attention]; arouse concern.

●私はそういうことには何の関心もない. I'm not remotely interested in that sort of thing. | I haven't the slightest interest in things like that. | That sort of thing doesn't interest [concern, attract] me at all.

V
かんしん【歓心】

歓心を買う curry favor with sb; (try to) win sb's favor; ingratiate oneself with sb; worm one's way into favor; 《口》 suck up to sb.

●上役の歓心を買おうと残業を志願する奴もいる. There are some guys who try to make themselves popular with [suck up to] the boss by applying to work overtime.

・二人は社長の歓心を激しく競いあった. The two of them competed fiercely with each other to get in favor with the president [vied fiercely for the president's approval].

VI
かんしん【諫臣】
a vassal who bravely warns a lord about his mistakes.
VII
かんしん【韓信】

韓信の股(また)くぐり. To stoop to conquer. 【諺】


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”